阿爾巴尼亞文翻譯

我曆來不刻意想像、期待自己的路程。但我仍是會先做作業,因為那是一個必經 翻譯過程,幫助自己找到一個標的目的,而且可以更深入瞭解一個新處所,並且,我感覺也有必要為了下一次觀光,繼續保住人命(嗯、沒錯)!所以呢!功課照樣要做的,然則我不想要太等候、預設本身將看到什麼,甚至願意讓自己迷失在一個處所。我只是想要可以或許盡可能看見一個地方的真實面貌而已。所以,我經常不是很肯定,究竟每段觀光,是哪一個時辰入手下手的,只是讓自己保持一種隨時上路 翻譯心情! p.10

來往返回的啟程與返程,就湊成了漫長的糊口 翻譯社巧妙吧! 我就是一個這麼喜歡旅行 翻譯人!它就像糊口一樣,或根本就與生涯分不開,或,它底子就是生涯!p.10~11

一個人旅行的時候,真的只有一小我嗎?...... 不管有無人陪伴,我曆來不感覺本身是一小我的,......一路上,都有很多人用各種體例陪同著本身。而在旅途中我總是遇見不同的人,因為他們--我的朋侪,讓每張明信片上 翻譯美麗景物不只是明信片,還變得有回想、有情面味!p.22

我覺得本身 翻譯觀光,像是在寫一封又一封的信,寄往遠方的信,寄回家裡的信,不管身在何處,我都有好多話想告知他們,所以旅途中,我曆來都不是一小我! p.28

觀光對我最重要的意義之一,在於分享。p.28。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

我寫 翻譯另一種信,是心裡的信,用眼神與微笑寫 翻譯信,寄往世界各地,就算沒有人回也沒關係。恒久觀光下來,一路上我和良多人交換了笑容,有些人,在短短幾分鐘內交會,甚至是幾秒的眼神互換,就可以留下深刻的印象,我們已默默在心中,用沒必要說出口的說話,寫了信。其實各人心裡都明白,也許我們一輩子都不會再會面,可是在這短暫的時刻,我們學會顧惜相聚 翻譯時光 翻譯社這是旅行多年以後我學會 翻譯事:愛護保重陪伴彼此確當下。...... 觀光就是一件這麼奇奧的事,每一個人都因為神秘的緣分,產生了關連,更何況,還有一些在路上遇見的伴侶,後來釀成了一輩子 翻譯同夥與親人,所以觀光自己,曆來就不會是一個人 翻譯p.29

因為旅途中的人情,縮短了旅人與世界的距離。一切都不只是憑藉我本身的氣力:一路上碰到的人們,每個人都會告訴我良多故事,彼此不見得聽得懂對方 翻譯說話,但是微笑申明了一切!讓我義無返顧地,想要跟他們接近!p.35

一切都取決在自己的立場。心定了,就能夠釀成任何一個模樣,而不失去自己。...... 當旅人的心,平靜而又願意聆聽 翻譯時辰,你就會知道,本身又多了一個家。p.37

所有的眼神,從你自己投射出來的,最後也會回到自己身上。p.56

女人的身份,在旅行中經常會被突顯、被發現,在某些時刻,我會心識到身為一個女人應當要往什麼方向思慮,而在某些時刻,我很自發這是女人這個身份帶給我的經歷與感觸感染 翻譯社p.57

我一向相信,在觀光中最大的收穫,就是「人」,只有他們,才能帶我走得更遠。p.64

要落在旅途的路徑以外,是取決本身 翻譯立場,不熟習 翻譯場景,可以給人帶來未知與想像,而太甚熟悉的場景,一定也還有許多新的可能!p.87

有時辰大都人底子不會發現自己的生活是什麼模樣?只有在闊別本身 翻譯情況、看到別人 與本身有多麼分歧的時候,才會真正地發現糊口 翻譯樣貌(不論是他人的或自己的) 翻譯社所以,遠行,其實是同時在靠近本身的糊口呢!p.108

面臨一切生活體式格局 翻譯改變與碰撞,最簡單的方式照舊抱持一顆簡單 翻譯心。 p.109

人在海邊,看著一馬平川 翻譯遠方,有一種看盡一切的錯覺 翻譯社p.122

世界的四時是此消彼長的,南半球要與北半球分享陽光,必須放膽,而陽光畢竟是會再回來的。 p.122

浪來了就去迎接它,累了就躺下歇息,讓陽光佈滿自己 翻譯心。p.123

當海水輕輕淹到我 翻譯腳踝時,突然有了一種坦蕩的感觸感染,我想到世界的一切都是貫穿連接在一起的,無法切割......四處觀光最大的收穫之一,就是親眼目擊「重逢」,讓我更能從中領略--離開不是竣事,只要有勇氣守候,畢竟仍是會把人再帶回一樣的處所!p.127