斐濟文翻譯下載毗鄰:http://ntu.csie.org/~piaip/papploc.msi



在Windows8 上安裝 Microsoft AppLocale 公用程式(有圖片的)
http://lmj.wablog.info/post/Windows7-Setup-Microsoft_AppLocale.php
 
(在AppLocale 翻譯安裝檔上按滑鼠右鍵→內容→相容性→相容模式→
選【先前的windows版本】→肯定後 再安裝Microsoft AppLocale   )
 
使用AppLocale履行start內的DNFchina.exe後 就能夠直接在遊戲中打字
 
不外還是要安裝可以輸入簡體字的輸入法(奇摩輸入法或新酷音輸入法)
 
否則沒法在拍賣場找尋所需物品 因此玩陸版路邊攤與叫賣可以不用理睬
 
留意事項!
用AppLocale執行遊戲時 資料夾路徑不成含有中文才能成功
 
像是假設一開始用AppLocale執行程式的路徑為
D:\Program Files\腾讯\地下城与勇士\start DNFchina.exe
履行遊戲失敗 密碼輸入後 沒泛起遊戲視窗
 
可是改成都是英文時 再用AppLocale履行程式後
D:\Program Files\Nexon\DNF\start DNFchina.exe
執行遊戲成功 輸入密碼後 遊戲視窗有呈現
--------------------------------------------------------------------------------------------
軟體名稱:pAapploc

不外這個軟體在Windows 8.1下不能正常安裝(就算安裝後仿佛也不克不及正常使用),
支援系統:Windows XP/Windows Vista/Windows 7

[教授教養]Windows 8安裝 MicrosoftApplocale 版 翻譯方法

Applocale 強化版,按滑鼠右鍵選擇軟體語系
相信很多人都知道 Microsoft Applocale 這個小程式,它可使非本地語系(例如簡體中文或日文) 翻譯軟體以正確 翻譯說話執行,不會顯示成亂碼 翻譯社不外麻煩的事,每次都要先啟動 Applocale 載入想點竄的軟體,才能建立執行的捷徑。有網友就改進出「Applocale Rightkey」這個小工具,它其實只是修改登錄檔,將選擇語系的功能增加到右鍵選單,今後碰到需要指定語系的程式,只要按一下滑鼠右鍵就可以選擇准確的說話喔!
1. 如果您 翻譯電腦中還沒安裝 Microsoft Applocale 的話,建議您改下載「pAppLocale」並安裝。
TIP:pAppLocale 是國人將原來的 Microsoft Applocale 程式做點竄,移除了一些 Bug,而且不會在每次履行時跳出提醒訊息造成利用者的困擾喔!
2. 安裝好 Applocale 後,接著下載「Applocale Rightkey」檔案。
3. 解緊縮後,有兩個附檔名為 .reg 的登錄檔,遵照您的需要點選兩下登錄檔,將登錄檔匯入電腦中。
4. 匯入登錄檔後,在副檔名為 .exe 的運用程式檔上按滑鼠右鍵,就會看到右鍵選單上已經新增了【日本與履行】、【簡體中文履行】 翻譯選項喔!
5. 選擇准確 翻譯語系後,便會呼喚 Applocale 來導入此運用程式,讓程式以您選擇 翻譯語言履行,如許就不用多一道手續,每次都要先從程式集裡面點選了。
若何增添更多語系呢?
其實這兩個登錄檔都是可以用記事本打開 翻譯純文字檔,您只要遵照以下的法則將這一串文字輸入到純文字檔中,再將檔案另存為副檔名為「.reg」 翻譯登錄檔就能夠囉!
Win8 -陸版輸入簡體字的方法
作者網站:http://www.csie.ntu.edu.tw/~piaip/

所以Google了一下,發現需要一些小步調來點竄才能利用(如同是Windows論壇) 翻譯社
1.首先,對著下載回來的Applocale安裝檔按滑鼠"右鍵",選擇"內容"
下載位置:http://www.microsoft.com/zh-tw/download/details.aspx?id=13209

 
2.將相容性改為"先前的Windows版本",接著按肯定
 
3.對安裝檔按滑鼠"右鍵",選擇"安裝",然後一向下一步直到安裝完成
 
4.安裝完成後請按"Win鍵+Q",會跳出以下畫面,並輸入"applocale",對下面搜索出 翻譯程式按"右鍵",選擇"開啟檔案位置"
 
5.然後在Applocale捷徑按"右鍵",選擇"內容"
 
6.對Applocale的相容性點竄為下圖如許,把相容性改為"Windows7"及將"以系統治理員的成分履行此程式"打勾
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
 
7.回到桌面,對Origin捷徑按下滑鼠"右鍵",選擇"內容"
 
8.將目的改為:C:\Windows\apppatch\AppLoc.exe "C:\Program Files (x86)\Origin\Origin.exe" "/L0c04",粗體部分是我自己 翻譯路徑,請依本身的安裝位置點竄,並按下確定。(這是偷吃步 翻譯方法,否則教人人用Applocale建立捷徑,步驟太麻煩了XD)

 

 

功能:Microsoft AppLocale 經修改過後 翻譯切換語系工具,可以於繁體功課系統下正常顯示並運行日文或簡體中文的軟體。

文章標籤
applocale 右鍵 rightkey 履行 登錄檔 microsoft 安裝 語系 滑鼠 點竄

甚至還會造成某些軟體運作不正常、亂碼...等。
上星期俄然想到以前玩某些"中文化"或是日文遊戲經常用的軟體"Microsoft Applocale",
理論上應當可以解決這問題(究竟結果都是針對非Unicode說話來解),於是就測驗考試用此方式來點竄,
沒想到竟然成功了(泣)...朋侪強力要求要發文上來給各人嘗嘗,所以下班後就來寫一篇講授文啦!!


升級8.1後大家都産生不改區域不能玩的問題,可是要如許改真的很麻煩,


功能敘述:
 
Microsoft AppLocale 經點竄事後的切換語系工具,延續了原本切換語系 翻譯功能,並批改了 MSI Installer 都會用前次設定的語系跑而產生亂碼的問題 翻譯社每次履行時也不像Microsoft AppLocale城市跑出視窗選項,利用上變得順暢很多 翻譯社搭配AppLocale Rightkey後,滑鼠於履行檔上按右鍵叫出選單時,即可以直接選擇要用日文或簡體中文履行,不消再跑到入手下手功能表內,相當便當 翻譯社
 
安裝好了pAapploc後,假如搭配了AppLocale Rightkey,在執行檔上按右鍵即可以直接選擇以日文履行來正常顯示。如果不但願每次都要從滑鼠右鍵選單來履行,也能夠創立捷徑。從入手下手功能表中執行Microsoft AppLocale。固然安裝的是pAapploc,入手下手功能表顯示 翻譯仍會是Microsoft AppLocale。
 
AppLocale Rightkey是一個免費 翻譯小程式,它自己其實不具有亂碼轉換器的功能,它只不過是透過點竄登錄檔,將Microsoft AppLocale這個公用程式 翻譯功能放到右鍵裏面利用,但也就是這小小的一點改變卻讓我們在使用AppLocale時變得方便極了。
AppLocale Rightkey的利用方式:
1. 解壓縮後,有兩個附檔名為 .reg 的登錄檔,遵照您的需要點選兩下登錄檔,將登錄檔匯入電腦中 翻譯社
2. 匯入登錄檔後,在副檔名為 .exe 的運用程式檔上按滑鼠右鍵,就會看到右鍵選單上已經新增了【日本與執行】、【簡體中文履行】的選項喔!
3. 選擇正確的語系後,便會呼喚 Applocale 來導入此利用程式,讓程式以您選擇的說話執行,這樣就不消多一道手續,每次都要先從程式集裡面點選了。
 
軟體名稱: AppLocale Rightkey
下載網址:http://coolfiles.toget.com.tw/toget_soft/utility_other/applocalerightkey23869.rar
語言種類: 英文
 


本文出自: http://jeva.pixnet.net/blog/post/41100386-%5b%e6%95%99%e5%ad%b8%5dwindows-8%e5%ae%89%e8%a3%9d-micros有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    pagelg7e77rh4 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()