車臣語翻譯

【里朋 台東市】 2017-05-22 原居民各族群小朋侪,穿上傳統服飾,吟唱古調,乃至用傳統跳舞搭配演譯歌謠,伴隨 翻譯長輩跟家長看了都相當打動 翻譯社 (家長 王意苓 卑南族: 很打動,因為在唱歌的時候我們會講這個詞是什麼意思,讓他用表達,就能夠表達他的情緒。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯) (指導老師 溫巧盈 排灣族: 所以他們在跳這個歌曲 翻譯時辰已很自然了,很當真的立場就可以顯示出那種歌曲的意思。) 台東縣106年度本土說話歌謠競賽,21號在新生國中體育館舉行原居民族語賽程,報名人數沖破以往,台東教育處表示,管理不只是比賽,希望透過這項平台,讓孩子們進修及認同本身並傳承傳統文化。 (教育處本土教育承辦 徐凱齡 卑南族: 我們 翻譯文化層面應是說從家庭然後到我們的黉舍,慢慢建立起對本身文化的一個信心點,其實這樣子的一個角逐他最大的意義在於說,我們的小伴侶能夠認同每一個本身 翻譯族群該有的那樣的一個文化 翻譯意涵在裡面。) 很多介入這次角逐的學生透露表現,說話是族群文化基本,也是傳承延續獨一對象,其中歌謠是學習原居民語最快方式 翻譯社 (參賽學生 黃翼安 阿美族: 不讓那些我們的母語消逝,聽到他人唱別的歌時候就可以知道那首歌歌詞在講什麼,還可以碰著分歧族語在說話。) (參賽學生 林泓 排灣族: 有學到很多分歧 翻譯字,之前聽不懂白叟家在講什麼話,然後可以聽可以說可以講。) 現場除歌謠比賽外,還規劃分歧族群間的闖關及手作舉動,縣府教育處期盼藉由原居民歌謠比賽,闡揚學生讴歌專長,也能透過先人的歌,熟悉自己跟族群文化。 [原民台新聞影音報道]



來自: https://tw.news.yahoo.com/%E6%9C%AC%E5%9C%9F%E8%AA%9E%E8%A8%80%E6%AD%8C%E8%AC%A0%E8%B3%BD-%E5%85%92%有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    pagelg7e77rh4 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()