close

提維語翻譯
就算是被暴力法進擊,...(恕刪)

1990年建造 翻譯美國中情局(CIA)維吉尼亞總部,門外有一面名叫「Kryptos」的曲折銅質板,

hmzanny wrote:
<網路話題>
轉成平化名
若是樓主想要用說話學當加密主體 翻譯公司建議你混和分歧語言(利用中日英)或體系(利用DNA/化學元素排列佈局)+一些誤導(如樓主提的50音+平/片化名混用),不要一個公式買通關,就能夠產生夠複雜 翻譯加密.

美國當局連忙就讓 說話學家,人類學家深切研究各戰區的人種與語言,
Exp.
hmzanny wrote:

如用化名轉寫,未必五十音會被用到
不外在看到凱薩加密法的時刻 翻譯公司遽然突發奇想
zola wrote:
1998年中情局闡明員史坦恩(David Stein)起勁七年最後終於解出4段密文個中 翻譯3段,是首位成功者。個中第四組暗碼「K4」因為線索太少,只有97個字母,所以致今還沒被解開。

T U V W X Y Z a b

一般不會單用一個語言或系統來加密,薄紗+誤導也可以好幾層,說話障礙部份 翻譯公司解密其實就是心理戰,都是先猜到此中一段,再揣摩其模式得出公式 翻譯公司很少直接整文解密的,除非你利用和你自己無關的元素(如一本沒買過借過讀過的書),否則照舊有必然 翻譯被解密風險.
あ  か  さ  た  な  は  ま  や  ら  わ  ん
抑或是用漢字切韻,擬音
在電腦不是很發達的時刻 翻譯公司除數學方法外,是不是也可以用說話學的方式進行加密?
う  く  す  つ  ぬ  ふ  む  ゆ  る
(已上都不選字,讓微軟住因本身去挑,若非中文與系國度,看了會感覺很怪)
hmzanny wrote:


意味著對破解者而言,任何文字系統都有可能拿來轉寫明文,甚至是楔形文字或用漢字切韻
再照表偽裝成密文

就算是被暴力法攻擊 翻譯公司破解者仍會困在說話障礙部分
1.起首將本身的語言轉寫成任何拼音系統
比方傍邊文被轉成化名後 翻譯公司必需知曉化名的讀音,外加熟練中文 翻譯公司固然也能夠轉寫成天城文,如此便會成為破解者在說話上 翻譯門檻
說明:第一層將文字轉乘其他文字的目標是想透過語言障礙來下降資料被破解的可能
當今的加密,今朝最不亂的照舊非對稱金鑰加密
對破解者而言就必需消費更多時候和本錢
演算法是公然 翻譯,然則就算你知道演算法,沒有私鑰仍是解不開
“Duk la Duk 翻譯公司 YcL OwK duk 翻譯公司RK La RK ,YcL OwK RK”
不外你 翻譯想法其實跟二戰時,德軍利用的Enigma暗碼機理念蠻雷同 翻譯
“道可道,十分道,名可名,非常名”
因為只有有暗碼本的人材會知道明文被轉寫成甚麼文字
Exp.
お  こ  そ  と  の  ほ  も  よ  ろ  を

假如中間沒找到正去 翻譯轉寫文字 翻譯公司那就難以解讀出明文是用甚麼說話,內容是用甚麼
之前在研究暗碼學的...(恕刪)





之前在研究暗碼學的...(恕刪)

這時便會提高猜出轉寫文字的難度
上面刻滿865個英文字母構成 翻譯暗碼。

Exp.
在曩昔負責搜集海外諜報 翻譯中情局諱莫如深,沒幾小我知道這尊銅雕的存在,隨作家丹布朗將它融入小說,它刹時成為全球解碼迷挑戰的謎題。。
CIA前的暗碼雕塑
1.首先將本身 翻譯語言轉寫成任何拼音系統

所以要破暗碼,對美國當局都不是難事!
翻譯公司極度道,名可名,很是名”
L M N O P Q R S

「Kryptos」在希臘文中有「潛藏之物」的意思,該4公尺高的面板看上去就像一張打洞的電腦紙,刻滿了幾千個不成字句的英文字母,
い  き  し  ち  に  ひ  み  り

你的方式算是很根基 翻譯加密體式格局,

え   け  せ  て  ね  へ  め  れ
“だお こぁ だお , ふぇい ちゃん だお , みん こぁ みん , ふぇい ちゃん みん”

第二次世界大戰時的日軍加密體式格局 生怕比你提的更複雜!
但此刻專門解碼的專業人員(如美國 翻譯CIA)有各式數學博士 電腦博士,用超等電腦一下子就破解!
說話是自前人們輕易碰到的障礙,如果還讓敵手不知道是用甚麼說話
現在是在講古嗎?...(恕刪)



hmzanny wrote:
縱使RSA被破解,他們如故會卡在語言障礙


同時下降盜取資訊者透過語言邏輯,找出明文所用的說話的可能
Wesley Hsu wrote:
用說話學加密固然可...(恕刪)





3.以後只需傳遞偽裝後 翻譯資料,到目 翻譯地後,再由何處得資安人員照此方解密(所以互相傳遞資料得資安人員必需有這套方法 翻譯公司並按期改變法則)

轉成平化名

固然目前來講RSA應當是還沒法子破解
用說話加密讓我想到當初2002年的一部片Windtalkers
翻譯器材.
內藏有4組暗碼,而銅板另一面則是解密 翻譯線索。這是美國藝術家桑伯恩(Jim Sanborn)花了8年時候打造出的,上面刻有865個難解字元,至今無人能完全破譯 翻譯社

由於該暗碼設計得既邃密又神秘,丹布朗將其寫進知名小說《達文西暗碼》及《失落的符號》第516頁當中。
回到主題 翻譯公司固然可以,前人不比今人笨.
先列偽裝對比表,將假名隨機偽裝成拉丁字母
雕塑出自美國雕塑家昔時63歲桑伯恩(Jim Sanborn)之手,作品在1990年表態。為協助他創作,中情局(Central Intelligence Agency,CIA)派一位退休暗碼專家謝德(Ed Scheidt),教授編、解碼根基技巧。桑伯恩很有編碼天份,他宣稱就連謝德也沒法破解有四段暗碼的Kryptos,因謎面含銳意扭曲的白字、摩斯暗碼及散布在中情局總部各雕塑品中 翻譯線索
---------------------


最後一段97個文字的密文仍未解開,還有待高手來破解!


日文我也懂,說話學(linguistics)也修過課 翻譯社



在電腦不是很蓬勃 翻譯時刻,除數學方式外,是不是也可以用說話學 翻譯方式進行加密?...(恕刪)
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
翻譯同事知道他的事蹟 翻譯社隔年加州的電腦科學家吉羅格利(James Gillogly)也宣稱靠電腦協助破解了溝通段落的密文 翻譯社

我的構想以下:


加密功用在爭奪時間 翻譯公司讓你在所需時間內沒法解密,和鎖的功能相當,不必打造沒法破壞的鎖,只要打造差人來到前你都沒法侵入或支付本錢大於所得的鎖便可,是以加密實務第一條就是看情境,再決定加密條理和複雜度.
加密就是加上一層薄紗+誤導,是以除有邏輯性讓你好加/解密以外,還會加上一隻私密金鑰,讓旁人難以猜到.
在明文被轉寫成其他文字系統轉寫時 翻譯公司該文字系統必會遭到改動
同一個因可能對應好幾個字...
若是放在今天,這類體式格局有用嗎?
用說話學加密固然可行
之前在研究密碼學 翻譯時刻 翻譯公司已知本日加密多用數學方式
第二次世界大戰 美軍的戰區橫跨歐洲 非洲 亞洲 甯靖洋小島,需要面臨列國的人種與說話,
體例就看小我功力,用各類公式,DNA排序 翻譯公司說話擺列..都可以.

之前在研究暗碼學 翻譯...(恕刪)
只是加密有個很主要的一點,那就是必需能解密,解密後的資料必需跟本來 翻譯一字不差
這時候他們必需加入更多說話專業人員參與解密
不知道在電腦普及前這類加密體例是否有用?或者已有人曾經如許做?
那麼他們根本無從解讀起




第二層是將文字隨機使用其他文字看成代號代替,如斯盜取資訊者既無法從字面得知內容 翻譯公司乃至也無法知道現實是用甚麼文字系統寫成
若是是採用字母類型總數來推估文字系統


A B C D E F G H I J K



c d e f g h I j
因為你的劃定規矩是固定的,是不是輕易被暴力破解?
2.以後再將該文字偽裝成任何文字


但若是說話學加密法合營RSA
轉成拼音系統要有相對應的自馬

濁音字後面加u 半濁音加v 拗音加w.x.y
hmzanny wrote:


以下文章來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=508&t=5352919有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 pagelg7e77rh4 的頭像
    pagelg7e77rh4

    pagelg7e77rh4@outlook.com

    pagelg7e77rh4 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()