杜根說:「我們的大腦具備從元件建構語言的能力...我想有一天,不會太遙遠,我或許能以中文來思慮,而
8號大樓團隊也在研究可以或許讓人透過肌膚「聆聽」的感測器,把耳朵若何將振動轉為可理解的聲音,釀成把感受轉換為話語翻譯
杜根說:「我們才剛起步...我們的目的是創造一個系統,直接透過人類大腦,每分鐘鍵入100個字。」
臉書客歲成立的8號大樓團隊由杜根領軍翻譯杜根插手臉書前,曾任職谷歌(google)和國防先進研究計畫署,負責替美國軍方研發科技翻譯
杜根默示,這個計畫源於6個月前的一個構思,現在成為團隊方針。團隊由超過60名科學家、工程師和系統整合專家組成。杜根領導的「8號大樓」(building8)團隊,致力為臉書追求連結世界的使命開發創新硬體。
「這恰是天成翻譯公司們為何愛好偉大的作家和詩人,因為他們更善于將一個完全的設法緊縮成文字。但借使倘使天成翻譯公司們可以將大腦(的設法)直接化為文字鍵入電腦呢?」
憑據法新社和科技新聞網站recode報道,臉書計畫主持人、曾主管五角大廈旗下國防先進研究計畫署(darpa)的杜根(regina dugan)告知在場聽眾:「措辭根基上是一種緊縮的演算法。」
以下內文出自: https://udn.com/news/story/6811/2414306有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931