翻譯社

這意思是說改成菲律賓生產嗎?....


Reported by HanWEB Fanjian Translation Server
不是只有這麼一家許多台資工場也入手下手逃離.

節錄一小段


pentax的da交換鏡頭我如同還沒看過不是在越南生產的....
翻譯工場的封閉日期將於此後商定。"
唉......當N家C家樂意的在評論辯論新機的時候翻譯社身為P家人的天成翻譯社卻看到了這個動靜,是否是該跳了?可是C&N的色彩我不喜歡,就算有喜好的發色,那鏡頭貴到我一隻都買不起.真是難以決意.....................
唉...hoya別關掉相機部門就好.......
關掉的是跟佳能企業合資的賓勝(廣州)公司吧...那裡做的應當是消費機的鏡頭吧...
Error: The URL cannot be retrieved.
沒辦法大陸勞工意識抬頭
又看得到了
沒$$跳槽
bryant3156 wrote:
Reason: Too many concurrent users at this moment. Please try again later.

這是日本人伶俐的作法不關等死或等著被沒收三選一哪一個比力好
這意思是說改成菲律賓...(恕刪)



http://big5.tianjimedia.com/b5/digital.it365.com/19/8293519.shtml
140.112.54.119 requests /han3/1/2/2/0/0/1/digital.it365.com/19/8293519.shtml at [05/Sep/2008:18:33:56 +0800].

如許也不錯 總比大陸生產的好



以下文章來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=251&t=759228&m=f&p=1有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow

    pagelg7e77rh4 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言