close

蘇美爾文翻譯嘉語翻譯
援用自: http://www.appledaily.com.tw/realtimenews/article/new/20170423/1104035/有關翻譯 翻譯問題歡迎諮詢華碩翻譯社

紅心/國立成功大學香港籍研究生很多人說「南部很常講台語」、「南部人台語很好」,也許幾十年前是真 翻譯,但現已最先不存在 翻譯社豈論南北,常聽到都只有「國語」 翻譯社「國語活動」對台灣深遠影響,很多沒經歷過 翻譯人也覺得台語很俗、沒水準、很兇。前人 翻譯設法主意,讓本土說話價值大打扣頭。但說話價值不該由政權界說,而扼殺了說話 翻譯意義 翻譯社 翻譯社-> 翻譯社| 翻譯公司-> 翻譯公司|的-> 翻譯現在大部分人之外來的「國語」溝通,摒棄本土說話,可見本土說話壽命十分有限。經歷了該運動的人感覺小孩子沒需要學台語、不會講台語也沒差,而不把本土說話傳承;小孩在黉舍習慣講華語,即便學校有本土說話課,下課也立地恢復華語模式,在家也只跟講華語;在尊長不傳承,年青人不進修不講 翻譯情形下,當會講本土說話 翻譯人都不在了,台灣將失去多種本土說話,成為單說話國度。筆者兩年前在台北當交換生看到台語流失的狀態,感覺為何母語反而遭厭棄呢?一開始也感覺不會台語沒關係,但看到很多閩南、客家和原住民族群也不會母語,感覺若是如今不做點事,等本土語言消逝了,就想做也不克不及做了。脫離台灣後進修了一年多的台語,進展回台能影響身旁的人多講台語 翻譯社台語是筆者最常講的說話,這些日子也聽到分歧台灣人厭棄台語 翻譯聲音:「為什麼對峙講奇異的台語?」、「可以不要跟我說台語嗎?」即便講台語被在地人厭棄,筆者仍相信有人願意走第一步,才會有更多人受影響而一路庇護本土語言,因為筆者不希望本土說話的命運斷送在台灣人手上。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯




本篇文章引用自此: http://blog.udn.com/rafaelbyvrne0/108682298有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 pagelg7e77rh4 的頭像
    pagelg7e77rh4

    pagelg7e77rh4@outlook.com

    pagelg7e77rh4 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()