宗喀文翻譯1.Make Mistakes
找到可以操練說話的夥伴,
Sid Efromovich會說七種言語,

五個進修說話 翻譯技能

5 techniques to speak any language
五個學習說話的技能


(stickler= one who insists on exactness or completeness in the observance of something)
進行對談,
when you're trying to learn a language. Why? Because it will give you wrong signals.
就像淋浴時的自我對話,
將也是領會自己的歷程 翻譯社
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
找小我幫我們進修說話,
你來我往,
進修說話有方法,
他分享快樂學說話的五個技能
翻譯社
兩小我一路索求說話,
並協助我們達到說話想精熟 翻譯水平。
和我們原有的「language database」迵異,要許可自己犯錯。
隨時隨地,
... there is nothing useful about using that foreign alphabet 翻譯公司
睜開練習,
學語言,要放輕鬆,不要怕出錯。學習新的說話,面臨分歧的音和句構,
從中進修,
5.Buddy formula
3.Find a stickler
4.Shower conversations
(scrap=to decide not to use a plan or system because it is not practical)
進而領會分歧文化和糊口體式格局 翻譯美好的地方,
可發現說話的不足之處。
而可喜的是,
2.Scrap the foreign alphabet
相伴進修。
才不感受stressful, difficult and boring。
Sid Efromovich建議用本身 翻譯說話系統琢磨新說話的發音 翻譯社
也才能體現進修語言,
這小我激勸我們犯錯,


本文引用自: http://blog.roodo.com/anniechan/archives/33394105.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    pagelg7e77rh4 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()