翻譯日文

▲各人可以嘗嘗文字清楚的程度。(圖/翻攝LINE部落格)

❸ 攝影

❷ 按下「Clear」這個新濾鏡

若是您在攝影前利用了「Clear」濾鏡,又在攝影後加選了「清楚」結果,實測發現,二者並用後文字會加倍清楚。

▲新的「Clear」濾鏡很好找!(圖/翻攝LINE部落格)

❶ 在LINE聊天室中點選相機

想使用這個濾鏡異常簡單:

LINE透露表現,在日常生涯中,許多資訊城市透過LINE來傳遞,像是自攝影片分享、語音通話或直播等等翻譯按照LINE內部統計,台灣用戶每人天天利用LINE的利用時候跨越一小時。

LINE默示,除跟朋侪聊天,在工作上的利用也十分頻仍,像是分享咭片,或是拍攝菜單幫同事點餐等情境,常常會直接打開LINE,用LINE中的內建相機攝影後,直接傳送到聊天室。但LINE內建相機的現有濾鏡,在拍攝文字的時刻不太合用,會造成字看不清晰。如今,專為拍攝文字的利用情境推出的新濾鏡「Clear」登場了。

不少人會透過LINE來傳送訊息,其中也有上班族會拍攝名片並傳給對方翻譯不過憂郁對方看不清晰上面的文字嗎?這款濾鏡能幫上忙翻譯

記者葉立斌/綜合報導



本文來自: https://www.setn.com/News.aspx?NewsID=344378有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜