中英翻譯

檔案類型3-2_停駐位置之36字元》

  不知道大家有無碰過想要「對齊」一些數字時(文字對照沒有這個困擾),拼命按了空白鍵,就照樣差那麼一點翻譯

  (以本類型的類型來講,就是除「○○舉止成果講演書 目次」這幾字以外,其他的都是要製作頁碼的部分啦!)

   做目次的時候,可以選擇想要的「點點」類型啦!

  「前置字元」:也就是線條的花式啦

 

   選取好要製作頁碼的規模後,用滑鼠在上方的尺規欲停駐的位罝點一下

檔案範例3-1_停駐位置》

   輸入本身想要停駐的位置(例:36字元)

 

5、在要輸入頁碼的那行字最後面按「Tab」鍵

6、依樣畫葫蘆,把全部的「點點」都弄好後,就能夠起頭打頁碼了

7、恭喜自己,整潔美觀的目次完成啦!

  1.檔案範例《各類線條》中,第1、二項為前置字元(2)的線條、三四為(3) 的線條、五六為(4) 的線條、七八九為(5) 的線條。

  也就是「頁碼」標示地點的位置,平日都是在接近頁面的右方。有兩種方式:

  當然,伶俐的列位,一定可以發現定位點還可以用來做很多分歧的用途,如:有「小數點」的文字編纂。至於怎麼做,那就請闡揚研究摸索的精神,本身玩玩看嚕!

   然後在尺規上會呈現定位點符號和對齊線

 

 


  什麼是「定位點」呢?

   至於的前置字元(1)是「無」,所以就不示範了

  「對齊體式格局」:以頁碼編纂來講,選「靠左」為佳

  1.我都是憑「喜愛」和「直覺」去選啦!因為感覺直接在頁面上看比力準

 

Word教授教養之超整潔「定位點」》

 

  特別是在做「目次」的時,天成翻譯公司們會習慣在文字後面加一排「.......」,然後再接頁碼翻譯問題是這些「.......」和頁碼的數字,老是對不齊。這時就能夠行使定位點來解決啦!

8、注意看哦:

  2. 檔案典範《靠左靠右》中,可以清楚的看到靠左和靠右的不同。可是做目錄的話,照樣「靠左」比力遍及哦!

  以第一個項目來講,就是在「活動計畫書」的「書」字後面按一下「Tab」鍵

 

檔案範例4_完成版目次》

 

3、花式 定位點

《各類線條》

 

《靠左靠右》


  然後奇異的事就産生嚕~~

  定位點的操作步調以下(以「製作目次」典範榜樣來說):

 

檔案規範1_目次》

 

4、選取定位點停駐位置

 

voicexml

  2.花樣 定位點 定位點停駐位置

  這時系統會主動帶出一條虛線(也就是我們選的「前置字元(2)」),並停在我們選的「36字元」處

1、先完成目錄文字內容

2、拔取要製作頁碼的部份

檔案規範2_定位點》



本文來自: http://evalee0225.pixnet.net/blog/post/42531943-%E3%80%8Aword%E6%95%99%E5%AD%B8%E4%B9%8B%E8%B6%85%E6有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜