翻譯社塔馬謝克語翻譯語言翻譯公司CASTLEVANIA THE LECARDE CHRONICLES 2
(英文也能夠叫編年史不過日文版翻譯成年代記,就照樣吧...)
官網
http://the-mig-page.wifeo.com/castlevania-the-lecarde-chronicles-2013.php
下載點
http://www.mediafire.com/file/8a3iii98pn28t2s/CTLC2.rarhttp
Technicals features
遊戲解析度 640*480 4:3<大部門利用者螢幕都是16:9這沒關係 可以撐持全螢幕
CONFIGURATION:
支援Windows XP / Vista / 7 / 8 / 10
Processor Intel Core2Duo 2.20GHZ or higher - Memory 1GB Ram-
500 Mo free Hard drive space - Video Card Direct 3D9 Compatible
CD ROM Drive recquired
支援6種措辭 +英文
German translation: Joern Wunderlich
Italian translation: Davide Mascolo
Spanish translation: Jorge Fuentes
French translation: Mig(作者本身)
Japanese translation: Shiroi Koumori
---------------------------------------------------------------------------
之前也有人提議但願可以或許插手 Alucard 腳色,不過作者Mig但願以主角故事為主
,參預操作Alucard也有些工具技術手段不契合,必需重新設計關卡,(不外他是NPC)
但等作者歇息一段時刻後,今後有時機添加DLC的話 會推敲的
以下文章來自: https://www.ptt.cc/bbs/Emulator/M.1493230583.A.4D3.html有關翻譯的問題接待諮詢鉦昱翻譯社
- Jun 02 Fri 2017 03:51
[情報]同人惡魔城Lecard年代記2推出
文章出自: http://blog.udn.com/michelets7s8h/103631813有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
文章標籤
全站熱搜
留言列表