德文翻譯

 
出書:06:49

華裔銀髮族應該多加入活動,避免感應孤獨疏離。陳志豪攝。

華裔銀髮族應當多加入舉動,避免感應孑立疏離。陳志豪攝。

黃崇飛希望華裔白叟都能透過這個活動一路同歡 翻譯社陳志豪攝。

徐菡美是這個活動的倡議人,她希望白叟家都能感應被愛。陳志豪攝。

更新:11:48

(新增影片)雖然近年來華裔移民結構以年青人為主,但跟著跟著移民歷史 翻譯積累,很多第一代移民也逐步步入高齡,讓銀髮族數目較曩昔多了很多 翻譯社而許多在美長輩由於語言及文化隔膜,經常更加感覺孤獨疏離,也造成不小的社會隱憂。跟著九九重陽節將至,為了讓長者們能在這個敬老節日感觸感染到應有的尊敬,「南加州中國大專院校聯合校友會」將於本月22日(週日)舉辦重陽敬老舉動 翻譯社除請來三位華裔名醫進行健康義診,還準備了各式活動、表演、以及獎品,要讓長輩們度過一個歡愉重陽節。「此次我們專程約請了包括中西醫在內等三位名醫,參加替白叟家供應義診,還有簡單的健康搜檢」。結合校友會理事長黃崇飛默示,美國的醫療系統遠不如國內方便;除了費用昂貴,預約候診 翻譯時間更是久的驚人,這些環境都讓很多白叟家在看病時為之卻步。因此他們過去在重陽節提供的義診辦事,老是贏得許多長者的讚許 翻譯社除此之外,黃崇飛也表示,很多尊長日常平凡沒法與家人一共享受嫡親之樂,透太重陽節 翻譯敬老運動與看診,老朋友們也能聚在一起談天,都覺得十分隔心。她強調,非論自己的配景與經濟前提若何,社交都是白叟生涯品質重要的一環,「所以我們服務的長者對象並沒有(特殊)限制⋯⋯非論是平時就已經在家享受天倫之樂 翻譯長者,或是(自己)在白叟院 翻譯尊長們,都迎接一路來與我們同歡」!而這個運動已邁入第14個年初,年年都吸引很多尊長參預介入。回想首先度舉行 翻譯情形,創議人徐菡美照樣印象深入。「昔時我的母親仍活著,我就是為了她而創議這個運動⋯⋯當時我媽媽十分開心,總是對這個舉動曆曆在目」 翻譯社徐菡美說,許多老人院的長者不一定有子女在一旁盡孝,所以此次校友會也會派專車到相幹機構接送,只如果可以或許自行運動的白叟家,都能一同加入。她更強調,浏覽表演、品嚐美食、或是接受義診等,其實都只是活動 翻譯「附加價值」,真正 翻譯重點是要讓老人們感受到社會的暖和,不要有被冷視的疏離感觸感染 翻譯社據統計,曩昔10年內洛杉磯65歲以上的華裔老年生齒增添率沖破50%,相較於總數的15%,顯得十分驚人。而這些來自台灣、中國、和香港的老人之中,有近七成的人無法用流利英語溝通,直接造成他們在美糊口的 翻譯孤獨與侷限。日前密西根大學社工系副教授李慧玲就透過研究發現,美國華裔老人的自殺傾向比一般美國中老年人高出兩倍,而他們多半是因為輕視和說話障礙等身分而想要尋短 翻譯社該研究也指出,家庭和社會整體的撐持,對於下降華裔銀髮族的自殺偏向有極大匡助。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯徐菡美強調,華人文化對於家庭價值極為正視,也很尊敬尊長。透過此次運動,大家都抱著「老吾老和人之老」的心來辦事社區。她也進展這個流動能為華裔長者提供一點歡欣,「老人家們要的其實不多,只要知道自己能被記得、被正視⋯⋯因為他們最需要 翻譯是愛,只要有人愛他們、去看他們、為他們唱歌,即便我不是他們 翻譯兒女,他們照舊會很打動」 翻譯社(陳志豪/洛杉磯報道)洛杉磯「重陽敬老活動」
單元:南加州中國大專院校聯合校友會
時候:10月22日上午11點到下午2點半
地址:Arcadia Community Center 翻譯公司 365 Campus Drive, Arcadia, CA 91066
聯絡:黃崇飛 (323)-899-5568



文章來自: http://www.appledaily.com.tw/realtimenews/article/new/20171019/1225031/有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    pagelg7e77rh4 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()