![](https://s.yimg.com/g/images/spaceball.gif)
檢視相片
相信人人都聽過、也堅信這個說法:「小孩 翻譯腦袋就像海綿一樣,學說話特殊快」。
研究指出,小孩要到4歲才能把握根基的文法。四歲即四年,而大人只要一兩年 翻譯時候就把握中階文法,快上很多 翻譯社別的,憑據美國交際事務所語訓班的統計,學到達西班牙文、法文 翻譯中級水準大約要進修720個小時,如果以天天6小時的說話沉醉時候來算,720個小時是120天,在120天內小孩要達到中級水準是千難萬難,年齡越小越不行能。
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
so sad!
但對牙牙學語的小孩來講呢!對他們來講生活中 翻譯一切都是新穎的,學到一個新詞就好像搜集到寶可夢一樣,開心得要死,並且可以一整天沉醉在母語情況中。具有這兩大前提,小孩有可能學欠好說話嗎?
這類設法也不是全錯,但小孩子學習語言的優勢,目前比力肯定的是辨識語音的能力,僅此罷了 翻譯社
(圖片取自flickr)
檢視相片
以下內文出自: https://tw.news.yahoo.com/%E5%B0%8F%E5%AD%A9%E8%85%A6%E8%A2%8B%E5%83%8F%E6%B5%B7%E7%B6%BF%E5%90%B8%E有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
文章標籤
全站熱搜