目前分類:未分類文章 (1195)
- May 01 Tue 2018 23:26
請問 若何將PDF 英翻中 ?
- May 01 Tue 2018 14:57
什麼是「文案企劃」?
- May 01 Tue 2018 06:23
桃園市企劃從業人員工會
- Apr 30 Mon 2018 21:59
AdobeScan強調比iOS11增添功能額外支援文字辨識、跨裝配使用便當
- Apr 30 Mon 2018 04:50
[C#] 檔案讀寫 @ 奧托森進修手札
[Serializable]// *這一行很主要 class AnotherObj {} class SomeObj { public int x;// 該變數會被保存 public AnotherObj another;// 該物件也會被保留,但其種別需加上 [Serializable] 屬性(attribute) }
Step1:引入 namespace
檔案讀寫是程式設計師很常遇到的問題,在 C# 中與 Java 不異,不管是檔案讀寫、網路資料傳送、螢幕鍵盤輸收支都是以「串流(Stream)」的體式格局來殺青翻譯FileStream、MemoryStream、NetworkStream、GZipStream 等都繼承自 Stream 種別。在這個章節裡天成翻譯公司們直接以典範榜樣來學習。
- Apr 29 Sun 2018 20:22
20090616作文評語清算@閔微的講授工作坊
- Apr 29 Sun 2018 11:56
校對和潤稿 @ 發現古嘉
茨瓦納語翻譯 真正要把稿潤好,文編必然要充實理解作者的設法,也要了解作者的根基背景,而且拋除自己的存在,用作者的思考邏輯表達,語氣也不宜更動太多(註),在依循「通順易讀,內容清晰傳達」的原則下,愈接近作者愈好。潤稿前要做充份理解作品的讀者,有需要時乃至可以現實找作者對話,把沒看懂的部分做釐清和深切理解翻譯所以,潤稿每每不是只看稿件,若不利便聯系作者就要google相幹資料當偵探。替一本書稿潤稿,就算各篇獨立,也不克不及邊看邊潤,必須全讀過並抓出重點才行,因為同一本書需要建樹在完全架構上,脈絡必需聯貫,沒先全數看完就會面樹不見林。
每位作者都有自己安排篇章的邏輯,潤稿的編纂需要去理解那個邏輯,並且轉成讀者易理解的思考模式的呈現方式。書的架構目次與文章編排方式,固然是該書責任編纂(主編或執編)的工作,但天成翻譯公司認為潤稿者最好要清晰該書的整體輪廓,
- Apr 29 Sun 2018 03:31
《頭文字D》要拍續集?余文樂一張合照讓網友暴動了
- Apr 28 Sat 2018 19:03
續集有望?《頭文字D》再現 余文樂「AE86」載周董
- Apr 28 Sat 2018 10:39
Mail的亂碼問題本源與解決之道
- Apr 28 Sat 2018 01:54
PDF轉出WORD會亂碼
- Apr 27 Fri 2018 17:19
Sony XZ2 VS Samsung S9 實拍比拚(參考ePrice手機王)
- Apr 27 Fri 2018 08:52
在Mac用Chrome看YouTube影片,居然主動搜尋影片語音的文字,有時主動履行程式
- Apr 27 Fri 2018 00:20
鄭路文字雕塑 似水騰空飛躍
- Apr 26 Thu 2018 15:44
2465T 當機 (文字沒法顯示)
- Apr 26 Thu 2018 07:14
《I am a brave knight》美麗的文字之旅
- Apr 25 Wed 2018 22:38
Selectedpoems:俵万智的《沙拉記念日》
- Apr 25 Wed 2018 14:06
[文件] 浮水印被文字方塊遮住
- Apr 25 Wed 2018 05:37
獨門皇帝小生…趙雷(上)@戀上老片子…粟子的文字與蒐藏
阿爾巴尼亞文翻譯李翰祥導演的〈貂嬋〉(1958)在港創下國語片賣座記載,大幅提高「邵氏」製作黃梅調電影的決心信念,願意投資更多人力物力,拍攝一系列歷史巨片翻譯〈貂嬋〉的成功,不但使李翰祥地位竄升頭牌,林黛二次登上亞洲影后,亦幫助飾演呂布的趙雷(1928~1996),覓得獨步影圈的古裝戲路,成為「邵氏」最倚重的男演員之一。拍〈山河佳麗〉(1959)時,鐵三角再聚首,儘管焦點仍在林黛,但趙雷的明武宗正德皇也不減色,莊重演技加上氣派外型,確是皇帝第一人選翻譯
子固欲與阿繡交談,托辭買扇子,但不管拿出哪一個,他看都不看就說「欠好」,眼睛卻直盯著阿繡翻譯紛歧會兒,姚老爹請女兒熱酒,本身號召子固,見貳心不在焉,直覺這人不安好心。另外一面,子固見不著阿繡,只得向書僮請援兵,他建議少爺不妨直接打躬作揖稱一句「岳父大人」,並說:「臉皮不厚,工作不妙!」要子固放勇敢子尋求,臨行前又加一句:「令郎一往無前,書僮願作後援!」